본문 바로가기
  • QTE

분류 전체보기84

취소하다 영어로 cancel 대신 call off 사용해봅시다 안녕하세요. 오늘은 간단한 영어 표현을 공부해보겠습니다. 취소하다를 영어로 떠올리신다면 뭐가 생각나시나요? cancel이 가장 처음 떠오르지 않나요? 저도 마찬가지입니다. 하지만, 다른 표현인 call off로도 취소하다는 의미를 표현할 수 있습니다. 함께 알아보도록 하겠습니다. _call off 취소하다_ call off 표현을 들어 보신 적 있으신가요? call과 off 둘 다 생소한 단어는 아닙니다만, call off를 같이 쓰면 어떤 의미가 되는지 순간 헷갈리는 경우가 발생합니다. 같이 예문으로 살펴보겠습니다. I had to call off the wedding because there was a typhoon coming. 곧 닥칠 태풍 때문에 결혼식을 취소했어야 했어. If you call .. 2020. 8. 13.
리마인드 이메일 예의있게 작성하기_직장인영어 협력업체 및 기타 해외업체와 이메일링을 할 때 납부일 등 기한을 리마인드 해줘야 하는 경우가 분명 발생합니다. 그럴 경우에는 종종 리마인드 이메일을 보내게 됩니다. 이럴 때 사용하기 적절한 표현에는 무엇이 있을까요? *실제 예시 문장 확인 가능* _리마인드 영어 이메일_ This is a gentle reminder. 메일링이 주 업무라면 빼놓을 수 없는 표현입니다. 일반적으로 전에 보내 둔 메일을 forward 하여 보내게 되는데요! forward 관련표현 및 실제 예시는 하기 포스팅에서 확인 가능합니다. 2020/08/21 - [English Expression/Business Email] - forward 표현, 이메일을 전달하고 싶을 때_비즈니스 영어 forward 표현, 이메일을 전달하고 싶을 .. 2020. 8. 12.
부드러운 재촉 표현 at your earliest convenience_비즈니스이메일 안녕하세요, Raimi입니다. 오늘도 비즈니스 이메일에서 활용할 수 있는 표현을 정리해보겠습니다. _비즈니스 영어 이메일_ at your earliest convenience 편하실 때 (부드러운 재촉) 직역하면 '당신의 가장 이른 편리한 때'입니다. 사실 직역해도 어느정도 의미 유추가 가능합니다. 비즈니스 이메일 업무 상에서 마감업무 상 상대방을 재촉해야 할 경우가 있습니다. 중요한 클라이언트라면 재촉을 하는 게 실례가 될 수 있어 걱정인 경우가 많은데요. 그럴 경우 부드럽게 재촉할 수 있는 표현이 at your earliest convenience입니다. 예문으로 함께 살펴보도록 하겠습니다. ***은 중략 표현입니다. Please let me know at your earliest convenienc.. 2020. 8. 11.
Keep me in the loop! 사용 빈도 높은 표현 알고 가자 Keep me in the loop. 오늘의 비즈니스 이메일 표현입니다. 영어는 역시 무슨 의미일까 유추하는 재미가 있습니다. loop의 뜻은 한국어로 '고리'입니다. keep me in the loop 한국어로 직역하게 되면 그 고리에 나를 keep 해줘! 무슨 의미일까요? 함께 공부해보도록 하겠습니다. _비즈니스 영어 이메일_ Keep me in the loop. 진행상황을 제게 알려주세요. 계획 및 프로젝트 진행 상황 등을 계속 보고할 때 사용하게 되는 표현입니다. 오늘도 역시 메일로 예문을 살펴보겠습니다. *제가 업무상 직접 보낸 이메일 일부 발췌했습니다* Today, I shipped an initial sample of C model. 오늘 제가 C 모델의 최초 샘플을 보냈습니다. I will.. 2020. 8. 10.