본문 바로가기
  • QTE
English Expression/Daily English

Root for의 의미, cheer up과 뉘앙스의 차이를 파악하자

by Raimi Park 2020. 7. 25.

 

오늘은 Root for의 의미를 공부해볼까 해요. 

Root는 뿌리이고 for은 ~을 위해의 뉘앙스가 있으니

뭔가를 위한 뿌리????? 뭐지?

하고 궁금해하시는 분들이 분명 있으실 것 같습니다.

 

 

Root for의 의미를 알아보자 

 

rootfor_Raimi

 

흔히들 응원하다의 의미로 많이들 알고계신

cheer up이 있는데요

그렇다면 root for과 cheer up의 차이는 무엇일까요?

Root for은 한국어로 '응원하다' 의 의미가 강한 표현이고
Cheer up은 '힘내세요'의 뉘앙스를 가진 표현이에요.

 


이 2가지 표현의 정확한 비교를 위해 예문으로 함께 알아봅시다.

 

Should I root for the first team or the second team?

첫 번째 팀을 응원해야 해 두 번째 팀을 응원해야 해?

 

It's always good to cheer up somebody when they're feeling down.

누군가 기분이 울적할 때 격려해주는 건 항상 좋은 거야.

 

Root for은

support한다는 의미가 강한 표현!

응원?이라는 표현을 떠올릴 때 

cheer up보다는

root for을 떠올릴 수 있기를~

 

root의 의미가 "뿌리"인 만큼

너의 뿌리가 되어 지탱해준다는 느낌으로

응원하고 서포트하는 의미구나~

하고 연상하실 수 있다면 Best겠네요!


root for 영어공부

 

 

 

댓글