Raimi입니다.
실생활 영어 표현!
오늘은 제가 좋아하는 팝송에서
처음 알게 된 표현을
공부해보고자 합니다.
오늘의 표현을 찾은 노래는 바로
Trevor Wesley의
Chivalry is Dead라는 곡입니다.
제 남자 친구가 소개해줘서 알게 되었어요.
참고로 Chivalry는
'신사도', '신사 정신'이라는 의미입니다.
이 팝송에는 이런 가사가 있습니다.
Girl, let a real man pick up the slack
pick up the slack
무슨 뜻이고, 어떻게 활용할 수 있을지
함께 알아봅시다.
_실생활 영어공부_
pick up the slack
들어보신 적 있나요?
slack의 뜻은 느슨한 (부분)입니다.
느슨한 부분을 픽업하다?
무슨 의미일까요?
pick up the slack
모자란 곳을 채워주다, 남의 일을 대신하다
사실 이 표현은 문맥과 쓰임에 따라서
다양하게 해석 될 수 있지만
다 비슷한 의미를 내포하고 있습니다.
남의 일을 대신하거나 떠안는 것,
밀린 일을 처리하는 것 등!
이제 예문과 함께 살펴볼까요?
If you guys don't pick up the slack,
we will continue to work even after our shifts.
만약 너네들이 밀린 일 다 안하면,
우리는 근무교대 이후에도 계속 일하게 될 거야.
예문까지 살펴보셨습니다.
그러면 제가 포스팅 초반에 언급했던
팝송의 가사를 마지막으로 알아볼까요?
Girl, let a real man pick up the slack!
어떤 의미인지 이제는 유추가 가능하시겠죠?
노래 전반적인 의미상을 따져본다면
"real man이 모자란 것을 채우도록 해봐"
내가 다른 남자보다 너에게 더 잘해줄게
라는 의미로 생각해 볼 수 있습니다.
오늘의 표현도 일상생활 또는
회사생활에 접목하여 사용해보세요!
*모든 내용의 불펌을 금지합니다*
'English Expression > Daily English' 카테고리의 다른 글
너 타고났네! You have a knack for it!_영어회화공부 (2) | 2020.08.05 |
---|---|
원어민표현, 뒤끝있다는 영어로 어떻게 말할까? (12) | 2020.08.04 |
crane one's neck을 활용해봅시다_영어회화공부 (1) | 2020.08.02 |
call it a day? 무슨 뜻인지 들어보셨나요? (6) | 2020.08.01 |
take a toll on, 피해 및 타격을 주다_영어표현공부 (4) | 2020.07.31 |
댓글