본문 바로가기
  • QTE
English Expression/Daily English

Pick up the slack! 실생활 영어표현 공부해보자

by Raimi Park 2020. 8. 3.


Raimi입니다.

실생활 영어 표현!

오늘은 제가 좋아하는 팝송에서
처음 알게 된 표현을 

공부해보고자 합니다.

오늘의 표현을 찾은 노래는 바로

Trevor Wesley의
Chivalry is Dead라는 곡입니다.

제 남자 친구가 소개해줘서 알게 되었어요.

참고로 Chivalry는
'신사도', '신사 정신'이라는 의미입니다.

 

이 팝송에는 이런 가사가 있습니다.

Girl, let a real man pick up the slack

 

pick up the slack

무슨 뜻이고, 어떻게 활용할 수 있을지 

함께 알아봅시다.

 


_실생활 영어공부_

 

 

pick up the slack

들어보신 적 있나요?

 

slack의 뜻은 느슨한 (부분)입니다.

느슨한 부분을 픽업하다?

무슨 의미일까요?

 


pick up the slack

모자란 곳을 채워주다, 남의 일을 대신하다


사실 이 표현은 문맥과 쓰임에 따라서

다양하게 해석 될 수 있지만

다 비슷한 의미를 내포하고 있습니다.

남의 일을 대신하거나 떠안는 것,

밀린 일을 처리하는 것 등!

 

이제 예문과 함께 살펴볼까요?

 

ex_pick up the slack

 

 

If you guys don't pick up the slack

we will continue to work even after our shifts.

 

만약 너네들이 밀린 일 다 안하면,

우리는 근무교대 이후에도 계속 일하게 될 거야.

 


예문까지 살펴보셨습니다.

그러면 제가 포스팅 초반에 언급했던

팝송의 가사를 마지막으로 알아볼까요?

 

Girl, let a real man pick up the slack!

어떤 의미인지 이제는 유추가 가능하시겠죠?

 

노래 전반적인 의미상을 따져본다면
"real man이 모자란 것을 채우도록 해봐"
내가 다른 남자보다 너에게 더 잘해줄게

라는 의미로 생각해 볼 수 있습니다.

 

오늘의 표현도 일상생활 또는

회사생활에 접목하여 사용해보세요!

 


 

 

 

 

*모든 내용의 불펌을 금지합니다*

댓글